すべての日本人に捧ぐサイクルロードレースイタリア語
- こないだジロをイタリア語実況で見ていて、この荒んだ世の中に今必要なのは、イタリア語の自転車用語一覧なのではないかと思いました。
- 世の中のすべての人が欲しているに違いないと思いました。
- 「スプリンター」ってイタリア語で何ていうんだっけ?「平均斜度」は?「エナジージェル」は?気になりますね!調べてみました!!!
- 今私が錯乱していると思われる方もいるかとおもいましゅげあさくあんしてませぬ。安心してください。
- ということで、サイクルロードレースをイタリア語実況で見たいというすべての日本人に捧ぐ、イタリア語自転車用語一覧を作りました。
その前に言い訳
- 一覧とか言ってますが、私が今回見聞きしただけのものなので、正確には私が見聞きした自転車用語一覧です。
- サイクルロードレース素人なので、和訳が正確でない可能性が大いにあります。
- 足りない用語や間違いがある可能性がめちゃくちゃあります。その際はぜひ教えていただけますと幸いです。
イタリア語の自転車用語
イタリア語 | 和訳 |
---|---|
a tutta | 全力で |
agganciarsi | 追いつく |
allungo fuggitivo | 逃げのための加速 |
altitudine | 標高 |
alzarsi | サドルから腰を上げて待つ |
ammiraglia | サポートカー |
anadare in fuga | 逃げ集団に入る |
andare forte | 力強くすすむ |
andare piano | ゆっくり進む |
attacco | アタック |
avere le gambe | 足がある |
battere il tempo | 記録を破る |
bella mossa | いい動き |
borraccia | ボトル |
sbucare | 間を空ける |
buco | スペース |
caduta | 落車 |
campione | チャンピオン |
carare ritmo | スピードを落とす |
cascare | 落車する |
casco | ヘルメット |
cima Coppi | チマコッピ |
ciuccino | エナジージェル |
claassifica generale | 総合順位 |
contropiede | カウンターアタック |
cronista | タイムトライルスペシャリスト |
cronometro | タイムトライアル |
curva (curva insidiosa) | カーブ (急なカーブ) |
discesa | 下り |
dislivello | 標高差 |
esssre in vetta | 頂上に到着 |
fare un cronometro di livello | いいタイムトライアルをする |
frantumarsi | 集団が分裂する |
frattura | 集団分裂 |
frenata | ブレーキ |
fuga | 逃げ |
fugone | 大きい逃げ集団 |
gran premio montagna | 山岳賞 |
gregario | アシスト |
gruppo di testa | 先頭集団 |
in fondo al gruppo | グループ後方 |
inseguitore | 追走 |
maglia bianca | ヤングライダージャージ |
maglia blu | ブルージャージ |
maglia ciclamino | ポイントジャージ |
maglia rosa | ピンクジャージ |
marcare | マークする |
menare menata | 牽引する |
movimento azione | 動き |
partire forte | 力強くスタートする |
pedarare pedarata | ペダルを踏む |
pianura | 平地 |
piazzamento | 順位 |
plotone | プロトン |
podio | 表彰台 |
radio corsa | レース中の情報共有用ラジオ |
rilancio | 再アタック |
riprendere | 吸収する |
riprendere | 追いつく |
ruota | 車輪 |
salita | 上り |
scalatore | クライマー |
scattare | スパートする |
scivolata caduta | 滑ること |
si alza sui pedali | ダンシングする |
sparpaglio/sparpaglino | バラバラ 散り散り |
spezzato in due | 集団が二分された |
spingere | ペダルを回す |
squadra | チーム |
squadra anonima | 無名のチーム |
staccarsi | 離れる |
stare al ruota | 後ろにつく |
sui pedali | ダンシング |
sulla difensiva | 防戦 |
sulls carta | 実績上は |
tappone | 大変な区間 |
tattica | 作戦 |
tebdenza media | 平均勾配 |
testa a testa | 一対一 |
traguardo | ゴール |
trasferimento | 移動 |
tratto | 区間 |
treno | トレイン |
velocista | スプリンター |
ventaglio | エシュロン |
volata | スプリント |
その他面白いと思った表現
- サイクルロードレース用語というわけではないですが、実況解説のイタリア語で面白いと思った表現も書いておきます。
Nobilitare la tappa (corsa) (区間を威厳づける)
- Nobilitare という表現を使ってるのが印象的でした。ライダーが区間を「気高くする」という表現、正直くすぐられます。
Non c'è niente da fare (何もできない)
- これは普通の会話でもよく出てくる表現ですが、レースで使われると諦観がよく現れてて好きです。
il tempo esagerato (異常な速さ)
- 驚愕のタイムでTTを走ったライダーに使ってました。
Questa tappa rischia di vincere N. (この区間はNが勝ちそう)
- rischiare di - にこういう使い方があると知ったの初めてです。
(La tappa) Viene interpretato dai corridore. (ライダーによって(区間が)解釈される)
- この表現も好き。ライダーは「アーティスト」なんですよね。
Che tappa è venuta oggi! (なんて区間になったんだ)
- 驚きのレース展開になったときに使われてました。
Giro bloccato (動きのないジロ)
- 2022年のジロを象徴するような表現でした。
Fuochi d'artificio! (花火が上がった!)
- これは実況の人の口癖かもしれませんが、何かすごいことが起きたときに、「花火が打ち上がりました!」としょっちゅう言ってました。
現ライダーの異名
- 実況解説が現ライダーにつけていた異名関連で面白かったものをメモしておきます。
Don Alejandro (ドン・アレハンドロ)
- 現在プロトン内最高齢のベテランライダー。日本語の実況では「師匠」と呼ばれてます。
Scienziato Simon (科学者サイモン)
- 現最強双子ライダーであるサイモン&アダムの兄、サイモンの異名。計算に計算を重ねたレース運びをするからだそうです。
Landista (ランダ推し)
- スペイン人GCライダーのランダを推している人のことをランディスタというみたいです。ランダは予想外な山岳アタックで有名なので、そういうのが好きなあなたもランディスタ!
Imperatore Mathieu (皇帝マチュー)
- 現ロードレース界のスター選手の一人、マチュー・ファンデルプールです。皇帝っぽい感じわかります。発音はマチューが原語に近いんですが、イタリア語読みすると「マティエウ」になってまるで別人です。しかも言いにくい。