外国を勉強しているとちょっとした言い間違いをしてしまうこと、ありますよね。
随分前のことですが、ちょっと気になっていた子に、「今度、collana(コッラーナ、ネックレス)をプレゼントするね」と言おうとして、「collina(コッリーナ、丘)をプレゼントするね」と言ってしまったことがあります。相手は爆笑してましたが、「collina(丘)をもらうのも悪くないですよ。むしろcollana(ネックレス)は要らないので、collina(丘)をぜひください」と返してくれました。そうですね、いつか丘をプレゼントできるくらいの包容力のある人間になりたいです(?)
私はおっちょこちょいのあんぽんたんなので言い間違いをしても全く可愛くないですが、一生懸命勉強している学習者のちょっとしたミスはとても可愛いですよね。特に、上級者が時々見せるちょっとした言い間違いが私は大好物です。
以前、私はとなりのイタリア人がかわいいという話をしました。
なにが可愛いかというと、ちょっとした言い間違いがかわいいということなのですが、今回も彼女の言い間違いの中で、特に私のお気に入りを少しだけシェアさせてください。
彼女の素性
彼女はパーマが特徴的な女の子です。セーラームーンが大好きで、「月にかわっておしおきよ」が口癖です。
こないだは、「励みになるね!」と言いたいところを「茂みになるね!」と言い、「ちょっとスーパーに寄るね」と言いたいところを「ちょっとスーパーに近寄ってくるね」と言ってました。
今日むむくみたの
こないだ顔面蒼白だったので何があったのか聞いたときに放たれた一言です。「あくむ」と言いたくて「むむく」といったようですが、なぜ「む」が二つになったのか謎です。最初聞いたときは、何かモンスターでも出たのかと思いました。
意味がわからず怪訝な顔をしている私に、「むむく...」「うむく...」「くむむ...」と「あくむ」にたどり着くべく果敢にチャレンジをしていましたが、ことごとく外していました。
正直途中で悪夢だろうなぁと気づいたのですが可愛かったので放っておいたことはナイショです。
はむぎこ
「歯磨き粉」のことを「はむぎこ」と言ってました。笑いました。「はみがきこ」を「はみぎこ」のように言ってしまうとかではなく、なぜかもともとはなかった「む」が出てくるのがポイントです。「むむく」といい、なぜか「む」が主張してきます。そして、「はむきこ」だとちょっと優しすぎると思ったのか、「はむぎこ」のように「き」を「ぎ」と発音していました。
小腹がたった
何で怒っていたのか覚えていないのですが、どうやら何かにご立腹だったときに放たれた一言です。本人は随分ご立腹だったので、「小腹」ではすまないと思うのですが、その語をチョイスしながら激怒していたのが今でも謎です。ですし、「腹が立つなぁ」などとは言っても「小腹が立つなぁ」ってあまり言わない気がするので、「小腹がたったんだよね!(プンスカ)」というテンションと表現とのギャップに笑いました。
私はこうした言い間違いを聞くたびに、それを「言い間違いノート」にメモしては、思い出したようにそれを見てニンマリしております。
変態ですね。それでは、みなさん、ごきげんよう。