先日、ローソン100でこんな商品を見つけました。その名もITALIANOプリンa.k.a. イタリアーノプリン。
すみません正直に言っていいですか。
まあ、私もこう見えて大人なのでオブラートに包んでいいますが、その、ネーミングが、なんていうか、その、ネーミングが、すごくダサいです。
すみません、オブラートに包めませんでした。もはや言い淀んだだけでした。
確かに、イタリアンはイタリア語でitalianoですが、Goole翻訳でとってつけたようなそのITALIANOはいらないのではないでしょうか。
確かに、なんかイタリア語っておしゃれなイメージあるので使いたくなる気持ちはよく分かります。
しかし、なんでしょう、この、とってつけた感のあるやっつけ仕事のネーミング。なんていくか...非常に愛らしい。そう、それ、愛らしい。もはや愛らしい。それ。
イタリアーノプリン。響きがいい。絶妙に外していてすごくダサい。そして、背後にほのかに見える、緑白赤というイタリアの国旗色。ものすごく薄い国旗色、俺じゃなきゃ見逃しちゃうね。
キャッチフレーズは、「濃厚プリントほろ苦カラメルが贅沢に絡み合う」。ものすごくエッチ。ディ・モールト ディ・モールト 良いぞッ!
ちなみに中はこんな感じです。写真では見えませんが、下にカラメルソースが隠れています。
私はプリンが大好きです。かつて食べ放題の店に行って、プリンだけで腹を満たしたことがあります。それくらい好きです。そして、私はイタリア語が大好きです。
幾多のプリンを食べてきた、そしてイタリア語好きの私が専門的な見地からこのプリンの美味しさについて語るとすると、そうですね、味は、チーズケーキのような、濃厚な...その...なんですか...
味が...
します。
味がします。ええ、味がしました!間違いありません!味がします!
さて、とにかく美味しかったので、興奮してこれをイタリア人の友人に見せたら、「イタリアンプリン」って何ですか、と言う反応がかえってきたんですが、イタリアンプリンって何ですか。パンナコッタですか!?
イタリアンプリンってなんですか!いや、イタリアーノプリンって何ですか!!
いま、私は逆ギレしました。逆ギレしましたが、このプリンは美味しかったです。これで100円はオトクです!